(Please click here for the English version) Toplantı Başlamadan – Ekip şefi/irtibat kişisiyle ve varsa başka kabinlerdeki çevirmenlerle tanıştım. – Teknik ekiple tanıştım (teknik ekip kabinlerden farklı bir yerdeyse bir iletişim yöntemi belirledim). – Teknik ekip ile ekipmanı test …
Mesleki Yeterlik Kurumu gelişmelerindeki son durum, çevirmenin gizlilik ilkesi bağlamındaki sorumluluğu, sosyal medya paylaşımları, basına yansıyan çeviri haberleri ve TKTD 50. yıl etkinlikleri konularını konuştuğumuz üye toplantımızı 16 Eylül 2017 tarihinde gerçekleştirdik. Bundan sonraki çalışmalarımıza kılavuzluk edecek tartışmalara değerli fikirleriyle …
05 Nisan 2017 İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından düzenlenen 36. İstanbul Film Festivali’nin dünkü (04 Nisan 2017) açılış töreninde derneğimiz üyesi meslektaşımız görev yapmıştır. Bugün çeşitli mecralarda çıkan haberlerde, Birleşik Krallık’taki LGBTİ hareketinin önde gelen isimlerinden Sir Ian McKellen’in …
Boğaziçi Üniversitesi üçüncü sınıf öğrencileri, Onsight Interpreting ve Consecutive Interpreting dersleriyle bu sene ilk defa sözlü çeviri dünyasına adım attılar. Sözlü çevirinin ne olduğunu, yazılı çeviriden farkını, sözlü çevirmenliğin ne demek olduğunu, neler gerektirdiğini bir dönem boyunca farklı çalışmalarla anlamaya …







