Etiyopya Başbakanı ile Yapılan Ortak Basın Toplantısındaki Çeviri ile İlgili Basın Bildirisi
KAMUOYUNU BİLGİLENDİRME AMAÇLIDIR 19 Ağustos 2021 18 Ağustos 2021’de Cumhurbaşkanlığı Sarayı’nda Etiyopya Başbakanı Abiy Ahmed ile düzenlenen ortak basın toplantısını konu alan pek çok haber ve sosyal medya paylaşımında çevirmenin Mustafa Kemal Atatürk’ün adını kasten aktarmadığı yazılmıştır. …
STK Platformu Ortak Basın Toplantısı Gerçekleşti
STK Platformu Ortak Basın Toplantımız Gerçekleşti 11 Ağustos 2020 tarihinde 16 STK Başkanı ve YK üyeleri ile bir sivil inisiyatifin temsilcilerinin basın mensupları ile bir araya geldiği ve 70’e yakın katılımcısı olan sanal basın toplantısı son derece etkileşimli geçti. …
FUAR, KONGRE, ETKİNLİK SEKTÖRÜNDE FAALİYET GÖSTEREN DERNEKLER OLARAK BASIN BÜLTENİ YAYIMLADIK
FUAR, KONGRE, ETKİNLİK SEKTÖRÜNDEKİ STK’LAR ORTAK BİLDİRİ YAYIMLADI “ÖNLEM ALINMAZSA TÜM FAALİYETLERİMİZİ DURDURAN COVID-19 SALGINI SEKTÖRLERİMİZİ YOK EDECEK. SORUNLARIMIZI VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİMİZİ ACİLEN ANKARA’YA TAŞIYORUZ.” Sektörümüzün Değerli Temsilcileri, Sayın Basın Mensupları, COVID-19 dünyayı kasıp kavururken salgının yayılmaması için seyahat …
TKTD’nin Korona Virüsü ile İlgili Sosyal Medya Paylaşımı
Değerli Paydaşlarımız, Uluslararası toplantı ve konferansları, dolayısıyla mesleğimizi doğrudan etkileyen korona virüsü ile ilgili gelişmeleri yakından takip ediyoruz. Bu konuda uluslararası meslek örgütümüz AIIC’in yayınladığı, uzaktan çeviri ile ilgili standartları hatırlatan ve çalışma koşullarımıza uymanın önemini vurgulayan bilgilendirme mesajını …
Türkiye Konferans Tercümanları Derneği 50. Yılını Paydaş Konferansıyla Uğurluyor
1969’da kurulan Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD), kuruluşunun 50. yılı vesilesiyle Uluslararası Konferans Tercümanları Derneği (AIIC) Türkiye Bölgesi ile birlikte 20-21 Aralık 2019’da İTÜ Vakfı Maçka Sosyal Tesisleri’nde sektörün bütün paydaşlarıyla ortak sorunları ve sektörün geleceğini değerlendirdiği 50. Yıl Paydaş …
Türkiye Konferans Tercümanları Derneği, 50. yılını Avrupa Birliği tarafından fon desteği verilen bir kitapla kutluyor
Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD) kuruluşunun 50. yılı vesilesiyle hazırlattığı ve AB tarafından fon desteği verilen “Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı” adlı kitabın tanıtımını yapmak üzere Boğaziçi Üniversitesi’nde bir basın toplantısı düzenledi. Basın toplantısında söz alan …
Türkiye Konferans Tercümanları Derneği 50. yılını bir kitapla ölümsüzleştiriyor
1969’da kurulan Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD), kuruluşunun 50. yılı vesilesiyle hazırlattığı Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı adlı kitabını basına tanıttı. Basın toplantısının ardından gerçekleşen kokteylde konferans çevirmenleri, paydaşlarıyla bir araya gelerek 50 yıllık ortak tarihlerini …
Konferans tercümanlarından Türkiye’nin 50 yıllık hikayesi: Bu kulaklar neler duydu
Simültane tercümanların anılarıyla hazırlanan ‘Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı’ adlı kitaba göre, madeni Türk liralarının rengi tercümanın beğenisine göre seçilmiş Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD) 50’nci yılını, ‘Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı’ …
“Bu Kulaklar Neler Duydu”: Tarihi konferansların çevirmenleri anılarını anlattı
Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD), 50. yılını kutlarken; mesleklerinin gelişim süreciyle ilgili bilgileri ve başlarından geçen renkli anıları bir kitapta toplandı: Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı Körfez Savaşı’nda konferans çevirmenleri kendilerini nasıl bir anda canlı yayında …
Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye Konferans Tercümanları Derneği 50. Yılını Bir Kitapla Ölümsüzleştiriyor
1969’da kurulan Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD), kuruluşunun 50. yılı vesilesiyle hazırlattığı Bu Kulaklar Neler Duydu: Türkiye’de Konferans Çevirmenliğinin 50 Yılı adlı kitabını basına tanıttı. Basın toplantısının ardından gerçekleşen kokteylde konferans çevirmenleri, paydaşlarıyla bir araya gelerek 50 yıllık ortak tarihlerini …
İKSV 36. İstanbul Film Festivali Açılışındaki Çeviri ile ilgili Basın Bildirisi
Çavuşoğlu-Lavrov Basın Toplantısı ile ilgili Basın Bildirisi
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanı Mevlüt Çavuşoğlu ile Rusya Dışişleri Bakanı Sergey Lavrov’un Türkiye-Rusya Ortak Stratejik Planlama Grubu Beşinci Toplantısı kapsamında dün (1 Aralık 2016) gerçekleştirdiği basın toplantısı, Lavrov’un sözlerinin bir cevabında yanlış çevrildiği ile medyaya yansıdı. Türkiye’de konferans çevirmenliği mesleğini …
Konferans Tercümanları Derneği 40. yılını ve “Türkiye” adını alışını kutluyor
Halk arasında “simültane çeviri yapanlar” olarak bilinen konferans tercümanlığı mesleğinin ülkemizde 40 yılı aşkın bir geçmişi olduğunu biliyor muydunuz? Konferans Tercümanları Örgütleniyor Türkiye’nin ilk konferans tercümanları 1960’lı yıllarda Konferans Heyetinin sağladığı imkanlarla eğitildiler ve kongre turizminin henüz gelişmediği bir dönemde …