• TR/EN
  • AIIC
  • Sanal Müze
  • İletişim
  • SSS
Türkiye Konferans Tercümanları DerneğiTürkiye Konferans Tercümanları Derneği
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
    • TKTD Hakkında
    • Dernek Kurulları
      • Kurul Üyeleri
    • Temel Belgeler
      • Tüzük
      • AYK Yönetmeliği
      • Etik Kurul Yönetmeliği
      • Kılavuzlar
        • AIIC Uzaktan Çeviri Kılavuzu
        • Kabin Adabı Kılavuzu
        • Kefil Çevirmen Kılavuzu
        • TKTD Eğitim İlkeleri
        • TKTD Konferans Çevirmenleri İçin Uzaktan Çeviri Kılavuzu
        • TKTD Uzaktan Çevirili Sanal Toplantılar İçin İşveren Kılavuzu
      • Politika
        • Harcama Politikası
        • Logo ve İçerik Kullanımı Politikası
        • Sosyal Medya Politikası
    • Değerlerimiz
    • Bizden Haberler
    • Basın Bildirileri
    • Üyelerimiz
  • Üyelik
    • AYK Yönetmeliği
    • Üyelik Koşulları
    • Başvuru Kılavuzu
    • Kefil Çevirmen Kılavuzu
    • Aday Adaylığı Başvurusu
    • Üye Adaylığı Başvurusu
    • Üye Adayı Çalışma Günleri Formu
  • Konferans Çevirmenliği
    • Konferans Çevirmenliği Türleri
    • Tarihçe
    • Dil Sınıflandırması
    • Konferans Çevirmenliği Eğitimi
      • TKTD Eğitim İlkeleri
  • Çalışma Koşullarımız
    • TKTD Çalışma Koşulları
  • Önerilerimiz
    • Toplantı Sahiplerine
    • Konuşmacılara
    • Teknik Ekipman Şirketlerine

Hepsi

  • Ana Sayfa
  • Hepsi
  • gallery
  • gallery
05 Nisan

İKSV 36. İstanbul Film Festivali Açılışındaki Çeviri ile ilgili Basın Bildirisi

  • Gönderen TKTD
  • Kategoriler Basın Bildirisi, Hepsi
Daha Fazlası
05 Şubat

İDEAL BİR KONFERANS ÇEVİRMENİ NASIL BİR KİŞİDİR KONULU KOLAJ ÇALIŞMASI

  • Gönderen TKTD
  • Kategoriler Hepsi

Boğaziçi Üniversitesi üçüncü sınıf öğrencileri, Onsight Interpreting ve Consecutive Interpreting dersleriyle bu sene ilk defa sözlü çeviri dünyasına adım attılar. Sözlü çevirinin ne olduğunu, yazılı çeviriden farkını, sözlü çevirmenliğin ne demek olduğunu, neler gerektirdiğini bir dönem boyunca farklı çalışmalarla anlamaya …

Daha Fazlası
  • gallery
  • gallery
  • gallery
  • gallery
  • gallery
  • gallery
  • gallery
  • gallery
13 Ocak

TKTD, Teknik Ekipman Şirketleriyle Buluştu

  • Gönderen TKTD
  • Kategoriler Bizden Haberler, Hepsi

Türkiye Konferans Tercümanları Derneği (TKTD), 13 Ocak 2017 Cuma günü konferans çevirmenliği mesleğinin ana paydaşlarından biri olan teknik ekipman şirketleri temsilcileriyle “Ses Bir ‘Ki, Sound Check” adlı etkinlikte bir araya geldi. Uluslararası Konferans Tercümanları Derneği AIIC’in Türkiye Bölgesi ile birlikte organize edilen …

Daha Fazlası
  • gallery
  • gallery
13 Ocak

TKTD-Teknik Ekipman Şirketleri Toplantısı Basın Bülteni

  • Gönderen TKTD
  • Kategoriler Basın Bildirisi, Hepsi
Daha Fazlası
  • gallery
  • gallery
  • gallery
17 Aralık

17 Aralık’ta Üye Toplantımızı ve Ses Eğitimimizi Gerçekleştirdik

  • Gönderen TKTD
  • Kategoriler Bizden Haberler, Hepsi

2016 yılı üyeler toplantımızı 17 Aralık’ta Radisson Blu Otel’de gerçekleştirdik 17 Aralık 2016’da gerçekleştirdiğimiz toplantıda Op. Dr. Çiler Tezcaner ‘Profesyonellerde Ses Bozuklukları’ konusunda bir konuşma yaptı. Arkasından üyemiz konferans tercümanı ve profesyonel koç Rana Beri, ‘‪Yaşadığımız Kaygı Dönemlerinde Enerjimizi Yüksek Tutmak’ başlıklı …

Daha Fazlası
  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 6
  • >

Arama

Kategoriler

  • Basın Bildirisi
  • Bizden Haberler
  • Hepsi
  • Uncategorized

Son Yazılar

Çeviri Derneği’nin Ödüle Layık Gördüğü Meslektaşlarımız
08Şub2019
TKTD 2016-2018 Dönemi Genel Kurulu
15Ara2018
Meslekle Tanışma Günlerinde Rekor Sayıda Öğrenciyle Bir Araya Geldik!
09Ara2017

 

Galata Business Center, Tomtom Mah. İstiklal Cad. Beyoğlu İş Merkezi No: 187/146 Beyoğlu, İstanbul

tktd@tktd.org

ayk@tktd.org

etikkurul@tktd.org

sayman@tktd.org

 

Bizi Takip Edin

Facebook Pagelike Widget

2019 TKTD

  • İletişim
  • SSS